SÂNZIANA BATIȘTEscriitoareRadio România Târgu-Mureş. Valentin Marica |
Acasă |
Viața
și activitatea
|
Cărțile |
Referințe
critice
|
Varia |
Fototecă |
Contact |
Amintiri, note de lectură, dedicaţii primite, desene etc
Strada
Avram
Iancu
Strada
Avram Iancu, Strada Gării, cum i se mai zice pentru că duce
spre gara oraşului Brad, a văzut şi a trăit multe...
La
început, când viaţa mea s-a însoţit cu viaţa ei, strada mea era
în război. E vorba, desigur, despre al doilea Război Mondial. Îmi
amintesc
sunetul lugubru al sirenei, semnalând venirea avioanelor nemţeşti. Era
după
întoarcerea armelor. Şi îmi amintesc cum odată, seara, în timpul cinei,
lampa
cu petrol montată într-un candelabru chiar deasupra mesei a început să
se
clatine violent, semn că se declanşase bombardamentul. Mi s-a întipărit
în
memorie şi un alt moment, petrecut de data asta în miezul zilei, în
curtea
casei fiind: ca prin vis, văd umbra unei păsări mari. Era un avion de
recunoaştere care zbura razant pe deasupra caselor.
Trupele
ruseşti de infanterie şi cavalerie se scurgeau pe strada
Avram Iancu spre Germania. Fratele meu, Viorel, mai mare decât mine,
având
aşadar opt-nouă ani, le urmărea curios de după gardul curţii, văzând
într-una
din zile, cu uimire, chiar şi o cămilă, care tracta o platformă. Cine
ştie din
ce fund de stepă venea, cu soldaţii ce-o însoţeau, bătuţi deopotrivă de
vântul războiului.
Altădată, după ce avioanele nemţeşti au mitraliat strada, a privit
îngrozit
carnagiul lăsat în urmă: cadavre de cai şi de soldaţi, dar şi animale
rănite şi
oameni răniţi, zvârcolindu-se în chinurile morţii. În vremea
adolescenţei mele,
o privire atentă putea încă descoperi pe zidul casei lui Henţ, sub
reparaţii şi
zugrăveli, rănile lăsate de gloanţele căzute odată cu cele ce
mutilaseră şi
seceraseră vieţi. Poate se mai văd şi acum în unele locuri.
Dintr-un
bombardament ce a avut loc în amiaza altei zile, fratele
meu a scăpat de moarte ca prin urechile acului, fugind la timp de la
postul său
de observaţie. Tata, cu mine în braţe, mama şi sora mea au fugit în
grădină,
unde s-au ascuns după un morman de bolovani. După încetarea raidului au
văzut
că gardul pe care fusese cocoţat copilul era ciuruit de schije, iar în
spatele
casei părinţii mei au găsit o bombă, ce pătrunsese şi alunecase în jos
tocmai
prin acea streaşină, rămânând astfel, ca prin minune, neexplodată.
Bombe au
căzut atunci, lăsând gropi şi pământ spulberat, după casa domnului Popa
(de
lângă fosta Bancă de Stat, semn că această clădire impunătoare fusese
ţintită),
pe digul Crişului şi în parcul cel bătrân, cu copaci imenşi. De atunci
datează
şi o amintire năstruşnică: în casă la noi se cazaseră peste noapte
câţiva ruşi,
care aduseseră în curte o maşină-amfibie. Viorel a studiat ce a studiat
monstrul, până când, umblând la un ventil, a desumflat cauciucul uneia
dintre
roţi. L-a scăpat de bătaia mecanicului o rusoaică mai milostivă, care,
pesemne,
avea şi ea acasă vreun copil la fel de curios...
Au
urmat ani de privaţiuni, pe care, copil fiind, nu le simţeam
atunci, dar acum le înţeleg. Casa cu pridvor şi balustrade de lemn, în
care
locuia cu chirie familia noastră, se afla vizavi de blocul particular,
primul
bloc din oraş, cu etaj şi camere numeroase, încăpătoare, construit de
domnul Hentz
pentru familia sa (casa lui Henţ). Lângă trotuarul din faţa casei
noastre şi a
curţii mama sădise flori ce râdeau soarelui de dimineaţa până seara.
Gura-leului şi Regina nopţii dominau pe rând cu parfumul lor.
Proprietatea avea
o grădină mare, ce ne asigura strictul necesar de legume, avea
„acareturi”
pentru păsări şi pentru creşterea porcilor. Tatăl meu, de meserie
tâmplar,
orfan de război fiind (bunicul Ioan a murit în Primul Război Mondial),
avusese
privilegiul de a fi concentrat la locul de muncă, la Societatea MICA,
unde se
muncea pentru front. Soarta i-a fost în felul acesta favorabilă, căci
regimentul 13 Călăraşi, în care fusese încorporat, a fost decimat în
război
(păstrez o fotografie în care toţi tinerii aceia încă cruzi stau
ţepeni,
îmbrăcaţi în uniformele lor, şi privesc cu mândrie solemnă în aparatul
de
filmat, neştiind cât de scurt avea să fie firul vieţii lor).
Serviciul
pe care-l deţinea tatăl meu precum şi destoinicia şi
hărnicia mamei ne-au asigurat un trai modest. Sigur că pentru mine
totul părea
firesc, fiind prea mică să înţeleg ceea ce se petrece. Pentru mine,
fiind şi
„prâslea” casei cel răsfăţat, viaţa era o poveste, la care participam
fie
ocrotită în braţele celorlalţi, fie de pe scaunul cu picioare înalte,
pe care
Ticu (tatăl meu) mi-l făcuse, ca să pot sta la masă la aceeaşi înălţime
cu
ceilalţi membri ai familiei (pe măsură ce creşteam, reteza din
picioarele
scaunului).
Imediat
după amintirile despre război, sunt cele în care, să fi
avut doi-trei ani, mă priveam în oglinda cea mare, aşezată pe picioare
de lemn,
şi care se putea balansa. Îmi vedeam doar capul cu codiţe făcute
rotocol lângă
fiecare ureche şi legate cu funde mari, late, albe sau roşii. Aşa, după
înălţimea la care era etajera ataşată oglinzii (care trăieşte şi azi),
am putut
apoi deduce înălţimea şi aproxima vârsta. Tot din acea perioadă îmi
amintesc
primul fel de „prăjitură” făcută de mama mea, din făină de mălai… Cu o
coajă
brun-arămie, uşor crocantă, presărată cu zahăr înainte de a scoate tava
din ler
(cuptorul sobei). La... cerere, mama îi adăuga un strat de liptar
(marmeladă de
prune). Cred că în acei ani s-a născut deviza ei: „Puţin, da’ bun!”
Deviză
rămasă multă vreme valabilă, fiindcă niciodată nu am fost o familie
înstărită.
Plăcută
îmi este şi amintirea momentelor în care tata meşterea
câte ceva pentru casă . Cum, tineri căsătoriţi, deţineau drept unică
avere un
pat şi o laviţă, el a făcut, rând pe rând, mobilă pentru întreaga casă.
Dulapul
de bucătărie, cu volume suprapuse, este o bijuterie. Mai anii trecuţi a
încăput
pe balconul meu şi mă minunez mereu cât de încăpător şi folositor îmi
este.
Deşi pare de jucărie, a slujit zeci de ani unei familii cu trei copii,
supravieţuind glorios până azi. Deseori, când lucra, tata mă aşeza pe
masa lui
de tâmplar iar mie-mi plăcea să mă joc cu jiluiturile rămase după datul
la
rindea, cărora le adulmecam ca un căţel mirosul proaspăt. De atunci, se
vede,
am îndrăgit mirosul lemnului, după cum, mai apoi, mirosul şi farmecul
de
nedescris al pădurii.
Casa
de pe strada Avram Iancu avea o curte încăpătoare, unde tata
confecţionase şi instalase o hintă, ba adusese şi-un morman de nisip
fin,
special pentru a-mi da „de lucru”. Ţin minte cum mă jucam acolo cu
Ioana, o
fetiţă de şase-şapte ani, adusă din Moldova odată cu alţi copii, din
cauza
foametei provocate de cumplita secetă din 1946. Domnul Hentz o înfiase.
Abia
venită, era tunsă chilug, cum procedaseră autorităţile cu toţi copiii
refugiaţi, pentru a-i scăpa de păduchi. Sigur că eu, care aveam doar
trei ani,
neîmpliniţi, nu înţelegeam şi nu ştiam nimic despre aceste lucruri;
aveam
pentru ea sentimente amestecate: capul ei golaş îmi stârnea milă şi,
pentru că
simţeam asta ca o durere, încercam să mă răzbun pe ea, ba dându-i, ba
luându-i
uneltele- jucării, după capriciile mele.
Grădina
casei îmi părea uriaşă. Primăvara şi vara, cum intram pe
portiţă, mă întâmpina, în dreapta acesteia, o tufă rotundă, mare, mai
mare
decât un stat de om, de trandafiri sălbatici cu florile roz. Dedesubtul
ei şi
jur-împrejur, o pădure de lăcrămioare, violete şi nu-mă-uita. Loc
tocmai
potrivit, unde sora şi fratele meu să ascundă la Paşti ouă vopsite, pe
care
urma să le găsesc eu, convinsă că Iepuraşul le pusese special pentru
mine;
altele le plasau în tufele de pe digul Crişului, unde uneori ieşeam
seara să ne
plimbăm, iar eu îmi imaginam că la capătul digului se afla capătul
pământului
şi că oricine, ajuns acolo, ar avea la picioare o prăpastie uriaşă, un
hău.
Ajunsă
în grădină, ignoram straturile cu zarzavaturi de toate
neamurile, atrasă irezistibil de tufele de agrişe şi de ribizli
(strugurei) ce
însoţeau cărarea până spre capătul grădinii. Acolo împărăţea bătrânul
nuc,
ce-şi trimisese diplomatic ramurile peste gard, în grădina lui Ioji,
băieţelul
de-o seamă cu mine. Nu e de mirare că repede ne-am împrietenit amândoi,
amestecând mulţumescul cu köszönemul şi kéremszépenul cu terogul. Aveam
la dispoziţie
o creangă groasă, orizontală, pe care ne aşezam confortabil, povesteam,
răsfoiam cărţi după ce ajunsesem şcolari, făceam schimb de jucării şi
de arme.
Eu îi dădeam, de pildă, vreun arc şi săgeţi de trestie confecţionate de
fratele
meu, Viorel; Ioji îmi dădea un nemaipomenit revolver (o clanţă de uşă,
adevărat
obiect de artă, găsit în magazia bătrânei lui case). Şi altele
asemenea...
Pentru că jucăriile mele erau foarte diverse. Aveam jucării pentru
fetiţe,
inventate de sora mea, apoi de mine: casa păpuşilor cu mobilier
confecţionat
din cutii de chibrite ori din alte insolite materiale. Căpăcelele de
alune
erau, desigur, farfurioarele piticilor invitaţi uneori la festin. Erau
bilele
transparente, albe sau colorate, cu nemaipomenite irizări date de
firişoarele
delicate şi umbrele dinăuntrul lor şi care deveneau pentru mine Ileana
Cosânziana şi Făt-Frumos, pierzându-se şi regăsindu-se. Erau păpuşile
făcute de
sora mea, Margareta - Doina-Doiniţa, doină printre străini
(a trăit cea mai mare
parte a vieţii în Cracovia, unde, după studiile la Universitatea
Jagiellonă, a
profesat şi-a întemeiat o familie şi s-a petrecut în cealaltă lume ). Alături
de fratele meu, a fost ocrotitoarea mea. Îmi făcea codiţe,
îmi punea pampoane, îmi cosea rochii cu platcă, ce se terminau
necondiţionat cu
funde ce se legau frumos pe umeri, îmi spunea poveşti. Păpuşilor din
cârpe, le
făcea capete rotunde, cărora le desena frumos feţele, le punea plete
din fire
de lână şi apoi le îmbrăca în hăinuţe colorate. Când am primit o păpuşă
adevărată,
i-am spart curând capul de ghips, înciudată că „voia” să pară mai
frumoasă
decât celelalte, vechile mele prietene. Mai târziu, mi-a adus din
Cracovia o
păpuşă-băiat, îmbrăcată într-un costum cadrilat. Mica (cealaltă
Margaretă a
mea, mama) i-a croşetat o cipilică rotunjoară, cu un „năsturaş” în
vârf; eleve
mărişoare fiind, cu prietena mea, Ildiko, al cărei tată era croitor,
croiam
costume speciale şi rochii pentru păpuşile noastre, cărora le organizam
felurite evenimente, culminând cu nunta, căci nu degeaba păpuşa mea era
băiat
şi păpuşa ei era fată.
Dar
erau şi jucăriile băieţeşti, împărtăşite cu Marele Meşter –
fratele meu: fluiere din lemn de salcă, nasturi de cele mai diverse
forme şi
greutăţi, cu care jucam fotbal de masă (pe unii, ca să fie mai grei, îi
lipeam
suprapuşi), morişte cu care alergam pe trotuarul din faţa casei,
cercuri de
mânat, pe acelaşi trotuar, cu cârlige special îndoite la vârf, praştii
de
diverse calibre, scaieţi în care înfigeam pene lungi, pentru împodobit
spatele
trecătorilor neatenţi... Mai erau caietele şi cărţile pe care-mi
exersam
scrisul, după ce am învăţat literele de la cei mari. Că era caietul de
lecturi
suplimentare al surorii mele, U.R.S.S. în război de Valter Roman, în
care era
preamărit Stalin iar eu îi preamăream mustăţile, după plac, cu creionul
negru (specializarea
mea; scăpase de împodobirea cu mustăţi un singur personaj, băiatul
frumos ca un
înger, căruia părinţii îi spuneau, spre marea mea nedumerire, regele
Mihai); că
era Lir şi Tibişir, de Moş Nae, Familia Roademult (autor necunoscut din
cauză
de coperţi rupte), care mai cuprindea o istorisire despre
Haină-pestriţă şi
Pantaloni-albi, alta despre Moţoi, pedepsit într-un butoi, precum şi
piesa de
teatru Unirea, jucată pentru prima oară pe scena Ateneului Român în
faţa A. S.
R. Principele Nicolae; că era Nuieluşa fermecată, piesă în 2 acte şi 2
tablouri, pentru copiii mari şi mici, cu zece ilustraţii şi nouă clişee
muzicale, text de Mihail Negru, muzica de George Simonis, Editura
ziarului
Universul, 1936, ori Doamna Curie, de Eva Curie, traducere de Al.
Iacobescu,
Editura Cugetarea P.C. Georgescu – Delafras, Bucureşti, IV – Str. Popa
Nan, 21,
1940... Toate păstrează urmele efervescentelor mele „lucrări”... Nu e
de mirare
că ideea despărţirii de toate aceste minunate îndeletniciri şi a
plecării la
şcoală nu m-a entuziasmat, ba chiar m-a speriat, cu atât mai mult, cu
cât nu
frecventasem grădiniţa. Îmi amintesc dimineaţa când, punându-mă sus, pe
masă,
Mica mi-a definitivat ţinuta de şcolăriţă, prinzându-mi de jartiere, cu
nişte
nasturi, ciorapii albi, şi învăţându-mă că, dacă se întâmplă să pierd
vreunul,
nu-i bai! Să caut o pietricică şi s-o pun în loc! Aşa că dinspre partea
asta
eram asigurată... Totuşi, Marele Meşter a fost nevoit, în primele zile
de şcoală,
să stea cu mine în bancă, până ce, la îndemnul domnului Gherega, primul
meu
învăţător, privind cu atenţie în jur, am ales o fetiţă care-mi plăcea.
Abia
apoi a putut şi Viorel să meargă la clasa lui. Oricum, la sfârşitul
anului
şcolar, îmbrăcată într-o rochiţă de mătase albă, cu dungi albastre,
cusută de
mama dintr-o cămaşa a tatălui meu (aşa am intrat în lume şi la naştere,
înfăşurată într-o altă cămaşă a lui) l-am derutat pe domnul director
care mi-a
înmânat premiul pe scena din sala de festivităţi a liceului. Cum braţul
drept
îmi era încărcat cu cărţile primite, când a vrut să dea mâna cu mine,
i-am
întins mâna stânga: neavând încotro, s-a conformat şi el, întinzându-mi
tot
mâna stângă. Nici n-a mai contat cum am recitat poezia, publicul era
deja cucerit
de prestaţia noastră... comună.
Crăciunul
venea în casa cu numărul 27, de pe strada Avram
Iancu, ca o poveste de vis. Mai bine-zis, ca o poveste din Marele Vis
ce mi-a
însoţit primii ani, trăiţi în acea casă. Se făcea că sub patul meu era
Împărăţia Poveştilor. Cu case, cu oameni, cu toate personajele din
basmele
ce-mi fuseseră povestite, cu întâmplări minunate dar şi cu... pitici,
voioşi şi
harnici nevoie mare. Dimineaţa, când mă trezeam, primul lucru era să mă
uit sub
pat, să regăsesc Împărăţia din vis. Eram foarte dezamăgită că
dispăruse, dar
ştiam că am s-o revăd în următoarea noapte. Şi ea revenea, într-adevăr!
Aşa că
apariţia bradului de Crăciun, în apropierea patului meu, mi se părea
firească,
ca şi cum şi el ar fi venit din aceeaşi Împărăţie. Mi-l prevesteau
butucii de
lemne din sobă, care trosneau a ger, bocăniturile bocancilor pe pragul
casei,
pentru a se scutura zăpada de pe ei şi şuviţele de aer rece ce
pătrundeau pe
uşă odată cu intrarea cuiva; mirosul „altfel” al hainelor celor ce
veneau de
afară, sosirea domnului Werner, care ne aducea în rucsacul nelipsit din
spatele
lui o ramură cu struguri păstraţi în fân şi pere dulci, la fel
păstrate. Erau
apoi fulgii de zăpadă al căror dans îl urmăream până la ameţeală, cu
nasul
lipit de fereastră, colindele care umpleau casa. Mama, care de obicei
cânta la
mandolină, cânta acum, în timp ce trebăluia prin casă, colinde, iar
glasul ei
de soprană părea muiat într-o emoţie specială. Erau mirosurile
bunătăţilor
culinare, ale mirodeniilor. Iar într-o bună dimineaţă, abia trezită,
simţeam o
prezenţă tăcută, persistentă, ca o fiinţă care aşteaptă să fie
descoperită.
Inspiram adânc mireasma inconfundabilă, întârziam dinadins în minunata
senzaţie, încercam să mi-l imaginez, abia apoi deschideam ochii şi-l
priveam,
fericită că a venit în sfârşit... O, nu era un brad împodobit somptuos,
precum
cei de azi, dar era, întotdeauna, un brad înalt, până în tavan! Iar
printre
podoabele lui, pregătite de mâini drăgăstoase, nu lipseau prăjiturelele
în
formă de steluţă şi nucile argintate şi aurite. Cel mai vechi dar pe
care-mi
amintesc să-l fi găsit sub brad a fost o cutie de Domino, având piesele
negre,
cu puncte albe. Încă nu ştiam să joc Domino, numai Moară, aşa că micuţa
cutie
m-a fascinat şi-n curând am şi devenit adepta jocului. Cântărind atent
emoţiile, cred că doar un penar de lemn, cu un mic desen colorat,
pictat pe
capac, primit mult mai târziu, la intrarea în clasa I, m-a mai vrăjit
la fel.
Din
acei
ani „mărunţei ”, răzbate şi amintirea cu miros de brad de
Crăciun a unei zile, când, luându-mă în braţe şi ridicând capacul unei
lăzi
uriaşe, compartimentate, în care se păstra făina, Mica îmi arăta
prăjiturile.
Într-o găleată emailată erau checsuri de diferite forme, unele simple,
altele
lipite câte două cu cremă, într-un vailing ( lighean ) covrigei,
într-altul
prăjitura cu miere de stup, pe blaturi – câteva foi ce
urma să fie
umplute, cozonacii cu nucă şi …ÎMPĂRATUL COZONACILOR: înalt, cum n-am
mai
văzut niciunde, nicicând, mai înalt decât oala înaltă în care fusese
copt.
Mirosul
bradului din
strada Avram Iancu, farmecul Crăciunului primei copilării m-au însoţit
apoi în
casa lui Boc, pe strada liceului – strada Lenin, unde am locuit cu
familia în
copilăria şi adolescenţa mea şi unde s-au adunat alte amintiri în
tolbă, apoi
în casele unde am locuit singură, din Someş-Odorhei. Mă însoţeşte şi
azi, când
sunt din nou la Brad. Pentru că bradul de Crăciun nu-mi lipseşte din
casă.
Chiar dacă, de câţiva ani, este o simplă ramură împodobită. Dar
sentimentul
acela inefabil, ce mă copleşea în casa primei mele copilării în
dimineaţa când
mă trezeam în prezenţa bradului, mi-e greu să-l reconstitui. E ca şi
cum aş
încerca să pun la loc pulberea scuturată de pe o aripă de fluture.
Anotimpurile
şi anii
curg ca nouri lungi pe şesuri... Un alt Crăciun se apropie. Strada
Avram Iancu
şi-a păstrat şi azi numele atât de familiar, numele Crăişorului.
Atunci,
demult, era o stradă fermecată. Acum, când nici casa în care m-am
născut nu mai
există, îmi pare uneori străină. Atunci casele ei erau frumoase,
îngrijite, cu
straturi de flori sub ferestre, curţile aveau porţi prietenoase...
Atunci
familiile ieşeau seara la plimbare, părinţi şi copii, străbătând-o din
centru
până la gară şi înapoi... Se salutau, schimbau câteva vorbe... Acum
strada
Avram Iancu este pentru mine mai mult Strada Gării, cea care, odată,
cândva,
m-a dus departe, departe de casă. Şi care mai apoi m-a readus acasă, la
acasa
mea... Unde, din când în când, timpul curge îndărăt, poleindu-ne pe
amândouă în
culorile începutului de lume.
*Textul
reproduce, cu schimbări şi completări, O poveste din marele Vis,
apărută
în vol. Pendul de cer. Scriitori rememorând Crăciunul Copilăriei, antologie
alcătuită de Menuţ Maximinian şi Valentin Marica”, Editura Cezara
Codruţa
Marica, Târgu-Mureş, 2014.
***
Note
de lectură semnate de Sânziana Batişte
Sânziana
Batişte,
Aurelia Stoie Mărginean, Daruri către lume *
Mi-am
primit darurile
de Sărbători!
Aurelia
Stoie
Mărginean mi-a trimis cele două albume ale ei, apărute de curând la
Editura
Transilvania Expres: „Trăsături şi Expresii. Galerie de portrete”, 2016
şi
„Şchei Braşov. Desene în peniţă. Album documentar”, 2015. Ele însele
reprezintă
Sărbători ale talentului şi ale spiritului, în care, pagină cu pagină,
cititorul se scufundă, admirând, meditând, primenindu-şi ochii şi
inima,
simţind cum se luminează lăuntric, cum devine mai generos, mai iubitor
de
oameni şi de valorile create de ei de-a lungul unei istorii dramatice.
Pentru
„Trăsături şi
Expresii. Galerie de portrete”, dedicată copiilor săi (Andreea, Iulian,
Mihai),
pictoriţa a ales un motto semnificativ din versurile lui Ioan
Alexandru:
„Lumina nu de sine sta/ Ci-l căuta pe fiecare/Pe nume din pustii
strigând/ Tu
eşti cutare şi cutare.” Precum Lumina invocată de Ioan Alexandru,
Aurelia Stoie
Mărginean caută să recreeze şi să dezvăluie, prin portretele sale, ceea
ce-l
defineşte pe omul zugrăvit, ce-l face demn de atenţie, unic. Şi aşa cum
„Lumina
dintâi” (cum o numeşte Lucian Blaga) a pus în fiecare om o fărâmă din
sine,
pictoriţa pune în fiecare portret o fărâmă din propria lumină
interioară. Nu
doar că portretele sunt expresive, oferindu-ne o mare varietate de
chipuri şi atitudini,
dar ele emană căldură, blândeţe, calm, spirit pur.
Ele
zugrăvesc chipul
văzut al modelului dar „vorbesc” şi despre chipul lor nevăzut,
neperisabil,
chipul interior al acestora.
Majoritatea
modelelor
îmi sunt necunoscute, dar despre talentul pictoriţei de a reda esenţa
personajului, despre similitudinea perfectă portret – model, m-au
convins de la
început cele trei portrete ale Părintelui Galeriu, realizate în martie
1999, şi
care deschid galeria. În textul care le precedă, Aurelia Stoie
Mărginean
mărturiseşte:
„Părintele
Galeriu
avea o mişcare continuă a degetelor, odată cu valul vorbirii. Trebuia
să
înregistrez în totalitate apariţia acestui om, matur, slab, cu plete
sure,
barbă lungă, o voce cu timbru cald, mâini mari cu degete care se mişcau
fiecare
separat mai ceva ca un jongler.”
Şi,
într-adevăr, cel
de-al doilea şi cel de-al treilea portret redau nu doar chipul
înduhovnicit al
Părintelui, ci şi freamătul emoţional al mâinilor, aşa cum ni-l amintim
din
timpul vieţii sale. Am admirat apoi portretul Papei Ioan Paul al
II-lea,
surprins în cea mai cunoscută ipostază, cu capul aplecat meditativ spre
umăr,
cu pleoapele plecate, grele de tot greul lumii; dar şi cele ale...
mirenilor
cunoscuţi din scena literară: Nora Iuga, Nina Cassian (acesta din urmă
amintindu-mi, prin liniile sumare dar precise în redarea expresiei, de
portretul făcut de Brâncuşi lui James Joyce), Laurenţiu Ulici, Nicolae
Stoie,
Mircea Nedelciu, Daniel Drăgan, Dan Tărchilă, Ovidiu Moceanu, Caius
Dobrescu, Alexandru
Muşina. Lista literaţilor nu este, desigur, completă. Privilegiaţi
numeric par
a fi braşovenii, concitadinii pictoriţei, cei făcând parte din elitele
culturale ale oraşului.
Prefaţa
albumului, un
fin eseu despre portretele Aureliei Stoie Mărginean, despre tehnicile
folosite,
despre relaţia portretist – model, o decriptare a psihologiei
fiecăruia, este
semnată de fiica pictoriţei, Andreea Păstârnac. Aceasta precizează:
„...a
desenat sute de
portrete, abordând toate tehnicile. De la schiţe şi crochiuri, la
pastel şi
ulei, la marile portrete lirice în peniţă. Aproape în totalitate
portretele au
rămas modelelor, în familii, efigii într-un arbore genealogic. Multe
dintre
portrete sunt o mărturie a călătoriilor, a întâlnirilor. Portretista se
înscrie
într-o tradiţie veche, când jurnalul unui pictor reţinea, pe lângă
peisaje,
mărturii despre oameni, chipuri... Portretele sunt ca şi Notele de
călătorie
ale artistei. Aşa cum peisajul nu putea fi lăsat în afara ochiului şi a
meditaţiei, la fel nici chipurile. Ca şi cum ar trebui împlinită o
frescă.
Acasă, portretele celor apropiaţi se transformă într- galerie a
oraşului.
[...]”
În
notele presărate
printre portrete pictoriţa vorbeşte ea însăşi despre tehnicile abordate
şi
despre clipele de har în care desenul se „scria” parcă de la sine,
despre
bucuria creaţiei. Prezentă la evenimentele culturale ale Braşovului,
ochiul ei
treaz, înzestrat cu precizie de laser, scrutează fizionomii şi
expresii,
transpunându-le apoi cu mână sigură pe suportul material:
„Precizia
şi dinamica
privirii m-au dus la a desena portrete „pe furate”. Ce bucurie, nu
ştie, nu mă
vede, stă la masă, ascultă, scrie iar eu îl desenez. Portretele
„furate” sunt
cele mai autentice crochiuri.” Sau: „Portretul din
memorie”: „Închide
ochii memorează, deschide ochii şi... Altă performanţă. Cu
linii simple,
puţine, vei reuşi.” Dezvăluirile din laboratorul de creaţie a
pictoriţei se
diversifică, aceasta vorbind despre Tabloul din umbră şi lumină, desenele
realizate cu peniţa de tuş, pretinzând o tehnică specială
(puncte,
puncte şi linii scurte) dar şi o extraordinară atenţie şi precizie,
fiindcă nu
admite ştergerea/corectura; despre dificilul autoportret:
„aceeaşi
lecţie dar mult mai grea.” O lecţie însuşită pe deplin de către Aurelia
Stoie
Mărginean, după cum demonstrează cele două autoportrete admirabile
incluse în
volum (un fragment al unuia dintre ele apare şi pe coperta I a
volumului de
faţă). Oricum, aceste „lecţii” de măiestrie ne vorbesc şi despre
vocaţia
pedagogică a pictoriţei, care, între anii 1975 – 2004, a fost
profesoară de
pictură şi grafică la Şcoala de Arte, Braşov.
Recentul
album al
pictoriţei reuşeşte să dezvăluie şi să ne bucure prin alte şi alte
faţete ale
unui talent complex, delicat şi viguros în acelaşi timp.
Sânziana
Batişte
Brad,
28
aprilie 2016
*
Material apărut în
revista Vatra veche, nr. ... şi pe blogul autoarei de pe Google +
https://plus.google.com/u/0/+S%C3%A2nzianaBati%C5%9Fte_scriitoare
***
"Şi
turme-ntregi
de gânduri pe puntea ei se-mbarcă..."
Tocmai
a ajuns şi la
mine corabia zburătoare, cu pavoazul ei de agate!
O
carte pe tema
aşteptării, trăită de doi corăbieri (citeşte: scriitori ) autentici,
din
familia spirituală a celor care, dincolo de suferinţă, ştiu "să ferece
curcubee", "pe mări(le) de suflet" ale cititorilor. Am deschis-o
la întâmplare şi-am furat cu ochii câteva rânduri, care mi-au adus în
minte
versurile lui Ion Barbu...
Dar
cartea aceasta nu
se lasă furată, ci îl fură ea însăşi pe cititor, pagină cu pagină. Tema
aşteptării
captează,
ca într-o
plasă, alte şi alte teme existenţiale, pe care cei doi scriitori le
dezbat şi
le colorează afectiv, potrivit propriilor personalităţi. Monica Pillat
şi Radu
Ciobanu nu s-au văzut niciodată. Ceea ce nu înseamnă că nu se cunosc
(afinităţile elective!) şi ceea ce nu i-a împiedicat să construiască în
spirit
o carte minunată, care ne îmbogăţeşte sufletul.
Sânziana
Batişte,
Brad,
26 iunie 2016
*
Monica
Pilat – Radu
Ciobanu, Dincolo de așteptare, Dialog în larg,
Editura Eikon,
2016
Material
apărut pe
blogul autoarei, de pe Google +
https://plus.google.com/u/0/+S%C3%A2nzianaBati%C5%9Fte_scriitoare
***
Sânziana
Batişte:
Note de lectură la romanul „Arhipelagul”,
de Radu Ciobanu
„Arhipelagul”,
scris
de Radu Ciobanu şi dedicat
Lizucăi, fiica
autorului, se
dovedeşte a fi un
bildungsroman
cu o structură aparte faţă de cea tradiţională.
Primul
capitol,
„Oraşul”, ne umple de visare şi nostalgie. Timişoara este reînviată
prin ochii
copilului care a descoperit-o treptat, cu clădirile, străzile, pieţele
şi cartierele ei, dar
şi prin oameni şi întâmplări ce nuanţează infinit parfumul de
epocă. Facem cunoştinţă nu doar cu câţiva dintre membrii familiei, dar
şi cu personaje pitoreşti: tanti
Schultz, căreia refuză, dintr-un capriciu intempestiv, să-i
spună „sărumâna”, fapt urmat
de pedeapsa
cuvenită, din partea mamei, dar şi de marea descoperire că există
motive pentru
care se moare şi altele pentru care nu se moare, iar „În cauza asta nu
moare
nime...”; domnul Abediere, cognomen
atribuit prin
receptarea fonetică greşită a expresiei cu care acesta se despărţea de
clienţi,
„ich habe die Ehre”; frizeria lui, unde-şi însoţea tatăl, devenise locul
primelor „delicii gustate în taină” de copil: miresmele,
jocul de lumini al oglinzilor, plăcerea că, „aşezat picior peste picior
în
scăunaşul de răchită, citea sau doar privea pozele, ţinând ca şi
oamenii mari,
mânerul uşor al micului suport de bambus”; Cătălina,
adevărată „arhivă” a poveştilor cu „Satana, cu strigoi, cu vâlve ori cu
spiriduşi”, cea pe care o însoţea uneori la „pec”, adică la brutar,
ducând
aluatul frământat şi întorcându-se apoi acasă
cu
pâinile fierbinţi,
rumene;
acoperite cu o faţă de masă şi puse într-un cărucior,
pâinile
lăsau în urmă o aromă
ameţitoare, ce, odată ajunşi în dreptul Episcopiei, îl ademenea pe
însuşi
episcopul care stătea în jeţul lui de răchită, sub un umbrar de
trandafiri,
şi-şi citea ziarele, să o adulmece... Alături
de
Irma (supranumită Tana) descoperă de mic nu doar tainele limbii
germane, dar şi
cele ale fabuloaselor parcuri ori ale călătoriei (adevărată odisee)
spre casa
lui Onkel Klaus, fratele
acesteia,
din Pădurea Verde. Acolo era tărâmul unui adevărat paradis, ce
avea să fie devastat la
începutul verii lui
'44 de „grohăitul motoarelor”, de uniformele feldgrau ce
„mişunau” prin pădure, construind
bordeie, bivuacuri şi cazemate; acolo a auzit pentru prima dată
cuvântul
„evacuieren”...
Capitolele
„Cărţile”
şi „Lumea” întregesc imaginea universului familial: casa părintească,
cea a
bunicului din Periam, unchi, mătuşi, „bătrânii” familiei, genealogii şi
ipoteze
genealogice; dar şi imaginea oraşului (cofetăria lui Stoica,
prăvălioarele
diverşilor meşteşugari, magazinele cu jucării, „hruba cu miracole” din
Piaţa
Maria - o bibliotecă de împrumut unde găsea orice, de la almanahuri
anonime
până la Dostoievski, de la tratate de chiromanţie până la istorii ale
marilor
descoperiri, de la colecţia „Marie Claire” până la exemplare din
„Fliegende Blätter”,
revistă fabuloasă din alte vremuri, despre care Tata Moşu pomenea
uneori cu
veselă nostalgie.” (pag. 94)
Apar
în prim-plan
figurile tutelare, părinţii, în primul rând, dar şi fratele mamei, Uica
Mircea.
A vorbi despre el, mărturiseşte autorul „E ca şi cum ar trebui să
atingă o rană
vie.”
Personalitate
complexă, îndrăgostit de medicină, în acelaşi timp iubitor de muzică
(„cânta
minunat la pian”) şi poezie, „hipersensibil şi interiorizat” dar
înzestrat şi
cu un irezistibil umor, găseşte drum spre mintea şi sufletul nepotului,
asupra
căruia are o influenţă copleşitoare:
„El
i-a deschis toate
porţile, spre toate zările. Cu el a învăţat să se amuze de spectacolul
lumii şi
de la el a primit dojana oricând, cu sufletul deschis şi fără ca de pe
urma ei
să rămână fumegarea vreunui resentiment. Ştia să se copilărească, dar
ce spun
eu? A rămas , de fapt, până la sfârşit un copil plin de candoare,
înţelepciune
şi de har. I-a fost întâiul confident şi l-a răsplătit cu cu dragostea
şi c
încrederea sa. Ceea ce i-a legat – pot s-o spun acum, după atâţia ani,
fără
teama unei judecăţi greşite sau exaltate – a fost adevărata prietenie.
Adevărată pentru că n-a dezlegat-o nici moartea.” (pag. 194)
Capitolul
„Întâmplări”
debutează cu evocarea stră-străbunicului, „Ioan Murariu, paroh. Născut
la 7 mai
1813 în Lugoj (...) Primeşte parohia din Sâlha la 1850, răposat în
1883, martie
7. Din căsătoria cu Ecaterina, sora mamei lui Coriolan Brediceanu, a
avut un
fiu şi şase fete”, una dintre ele, Ecaterina, fiind „Mama Bună
Bătrână”. O
incursiune în Sâhla ne familiarizează nu doar cu alţi membri ai
familiei, dar
şi cu atmosfera satului bănăţean de odinioară, cu „bărbaţii satului,
bănăţenii
aceia curaţi, cumpăniţi şi făloşi, care erau abonaţi la „foi”, cântau
în cor,
îngrijeau vitele şi lucrau pământul cu pricepere, având orgoliul de a
se simţi
„fruncea”. (...) Duminica, după slujba religioasă, „femei frumos
îmbrăcate, în
costume scumpe româneşti, se școală cu tradiţionala cuviinţă românească
în faţa
grupului care trece”, grup în care se afla şi preotul satului. Bărbaţi
în
pieptare albe dungate cu negru ţin sfat ici şi colo, dinaintea
porţilor, ca
nişte simpli legionari romani.” (pag. 217-218)
Relatarea
altei
incursiuni, de data asta la locul de obârşie a familiei mamei sale,
satul
Vălcani, aflat „în dunga graniţei sârbeşti”, prilejueşte cunoaşterea
unei
comunităţi săteşti la fel de bine închegate de-a lungul generaţiilor,
oameni
vrednici, mândri de iugărele şi de holdele lor.
Personajele
şi
întâmplările (incluzând, printre altele, exodul timişorenilor de teama
invaziei
nemţilor, mitralierea populaţiei şi bombardamentul asupra Timişoarei,
venirea
trupelor ruseşti) augmentează ideea importanţei familiei, a clanului,
nu doar
pe plan individual, ci şi pe plan social şi naţional. Este o idee ce
apare
firesc, cu fiecare pagină parcursă, stăruind în mintea cititorului, şi
pe care
Radu Ciobanu o formulează prin expunerea convingerii pe care o afirmă
„tuşa
Mariţi”: „Să avem încredere în steaua noastră.” Trăitoare în epoca
Memorandumului, a războiului şi a luptei pentru Unire, scriitoare de
poezii,
poveşti şi piese de teatru, stând în preajma unor personalităţi precum
părintele Lucaciu, Vasile Goldiş şi Valeriu Branişte, aceasta se
dedicase din
tinereţe unor înalte idealuri. Pe bună dreptate, Radu Ciobanu respectă
această
dorinţă a ei de a infuza tuturor credinţa în steaua familiei şi a
neamului:
„Socoteşte
că cel mai
de seamă merit al ei este acela de a-i fi ferit de risipirea aducătoare
de
uitare. Se ştiu până la stră-strămoşii de care sunt mândri, deşi n-au
avut un
titlu de nobleţe, în afara celui de om. Sunt solidari cu toate ramurile
şi
generaţiile dinaintea lor, după cum sunt solidari între ei, cei de azi.
Chiar
dacă se văd rar, chiar dacă nu-şi scriu des, conştiinţa că există, că
merg
înainte, că sunt departe de a se stinge le dă un sentiment de siguranţă
şi
orgoliu.. El îi ajută să înfrunte sau să ignore mai uşor – atunci când
le
întâlnesc – aroganta vanitate a parveniţilor, impostura, ifosele
semidoctismului, lipsa de scrupule a celor ce nu simt şi nu înţeleg
nevoia de a
avea un trecut. Aşa i s-a născut convingerea – de care-ţi mai vorbeam –
că
marile familii alcătuiesc un fel de structură de rezistenţă a unui
popor. Şi cu
cât sunt mai conştiente de trecutul lor şi de măreţia împrejurării
înseşi de a
avea un trecut, cu atât rezistenţa acestei structuri va fi mai mare.
Iar când
vorbeşte despre „marile familii”, nu dă sintagmei sensul de high life,
nu
foloseşte cuvântul „mare” în sensul de înălţime socială, ci în dublul
sens de
vastitate şi înălţime morală.” (pag. 243-244)
Intercalate
apar în
roman capitolele denumite „Excurs 1”, „Excurs 2”, „Excurs 3”. Sunt cele
dedicate procesului de creaţie al romanului „Nemuritorul albastru”:
lecturile
cele mai variate, călătorii, trăiri şi impresii, truda asupra paginii
nescrise
şi asupra celei scrise, pentru a o cizela, dar şi bucuria cufundării în
scris;
cotidianul, de atâtea ori mizerabil, brutal, dar şi aducător de
revelaţii,
precum cea a venirii verii, la ieşirea din oraş, după flori de soc, cu
Lizuca...
În
fine, după
terminarea romanului (era în 1977, anul în care Radu Ciobanu împlinea
40 de
ani) mărturisirea: „Mă simt descoperit şi în primejdie. Mi-e dor de
„Nemuritorul albastru”, de timpul când, scriind această carte, eram
apărat şi
nu mă temeam decât de propriile mele îndoieli. Fiecare capitol era o
izbândă,
fiecare nouă propoziţie o bucurie, abia acum îmi dau seama.”
Şi
un adevăr esenţial,
spus simplu, nesofisticat, aşa cum toată cartea este scrisă (lucru pe
care şi-l
„permit” doar scriitorii adevăraţi, de substanţă):
„În
clipele cele mai
grele, din atmosfera celei mai mari nenorociri, te poate salva numai
lucrul.
Mai mult încă: lucrul e singura cale care ne poate ajuta să uităm că
vom muri.”
Sânziana
Batişte,
*Radu
Ciobanu,
„Arhipelagul”, Ediţia a doua, Ed. Limes, Cluj-Napoca, 2015.
(Vox
Libri)
***
Sânziana
Batişte, Valentin
Marica, în „apa duhului” şi în
mierea cuvintelor *
Plecat
în lume
dintr-un sat ardelean cu nume parcă predestinat, Zoreni,
Valentin Marica
a păşit pe cale cu hotărârea, demnitatea, bună-cuviinţa şi lipsa de
trufie a
fiilor luminii. Urmărindu-i parcursul profesional, ne uimim de puterea
sa de
muncă, de capacitatea de dăruire în slujba culturii şi spiritualităţii
româneşti. Profesor, jurnalist, editor, istoric şi critic literar,
autor de
cursuri universitare, actualmente senior-editor la Radio Târgu-Mureş,
Valentin
Marica fixează „borne”, lasă urme, ridică ştachete... Împreună cu
vechiul său
prieten Nicolae Băciuţ şi alături de „o mână de oameni”, după cum
mărturiseşte
într-un interviu, susţine de ani de zile (cu eroism, aş zice) tradiţia
şi
actualitatea culturală din Târgu-Mureş şi din judeţul Mureş, prezenţa
sa
iradiind în cultura naţională prin cărţile scrise, prin undele sonore,
prin
implicarea în acţiuni de anvergură.
Nu-l
cunosc personal
pe Valentin Marica, am vorbit doar telefonic şi m-am obişnuit să-i
urmăresc
emisiunea „Vitralii”, a cărei invitată am avut cinstea să fiu, în două
rânduri.
Dar omul „integral” mi s-a dezvăluit în cărţile sale: crescut din seva
Zorenilor, hrănit cu laptele graiului şi al credinţei strămoşeşti, un
spirit
subţiat de o vastă cultură, lămurit în durerea despărţirii de copila
sa,
Cezara, domnia-sa oferă cititorului cu inima deschisă întreitul dar al credinţei,
al iubirii şi al speranţei. Volumele sale de poezie ne
întorc la
izvorul spiritualităţii româneşti.
Era
firesc să ajungă
în Ţara Sfântă, la „rădăcinile luminii”. Nu ca un „sărac”, ci ca un om
ce
poartă cu sine lumina Zorenilor: „Leg fuioarele luminii de aici de cele
care
îmi erau în podul palmei şi al sufletului când am plecat de acasă” −
mărturiseşte în paginile minunatului jurnal, În apa duhului.
Jurnal de reporter în Ţara Sfântă... Reîntors mai bogat spiritual,
rânduindu-şi
notele de călătorie, simte că i se „dezleagă” mâna, după un vis al
nopţii,
simbolic: „Scriam despre Ţara Sfântă. Paginile luau forma unei
lumânări. Cezara
era lângă mine, bucurându-se că scriu.” În felul acesta, vegheat de
duhul
Cezarei, va începe să scrie jurnalul, ca pe „un giulgiu ce-mi pare
văzduhul
întreg.”
Nu
cred că s-a scris
în lumea asta ceva mai grav, mai solemn, mai plin de har, mai
răscolitor, mai
luminător despre această experienţă existenţială. Valentin Marica a
trăit
pelerinajul intens, ca drum iniţiatic, ca întoarcere spre sine, ca o
coborâre
în „apa duhului” şi o urcare în lumina spiritului:„ Intrarea
truditorului întru
credinţă în cetatea Ierusalimului e naştere şi nuntă, e cuvânt roditor
şi
tăcere roditoare, e aşezare în fiinţă între maluri ce nu se surpă.”
(sublinierea îmi aparţine). Este ieşire „dintr-un timp abulic, disputat
până la
ridicol, aşteptând să deschizi uşa spre mierea luminii.” Este
destrupare de
ceea ce este pieritor, este „întrupare” în ceea ce este veşnic. „Schimbă-te
în cuvinte, mi-a spus Daimonul, repede, cât mai poţi să
te schimbi!” −
ni-l amintim
pe Nichita Stănescu. Valentin Marica s-a schimbat şi el în cuvinte,
„mierea
luminii” preschimbându-se în mierea cuvântului. Dăruită cititorului.
Despre
înălţimea
spirituală a preocupărilor şi scrierilor lui Nicolae Marica dă mărturie
şi
lucrarea sa de doctorat, având ca temă Thanatosul ca ipostază a
tragicului în
literatura română, şi despre a cărei importanţă pentru patrimoniul
nostru
cultural se va vorbi, desigur, îndelung şi aplicat. Revista Vatra veche
(în nr.
12, decembrie 2009, dedicat personalităţii sale) publică fragmente
semnificative din capitolul introductiv. Intuind şi demonstrând „un
consens al
textelor literaturii române asupra thanatosului, consangvinitatea
acestora
într-o forma mentis care statuează ipostaza tragicului”, Valentin
Marica
lansează o idee extrem de valoroasă, aducând în finalul lucrării
„Argumente
pentru o istorie a literaturii române Ars moriendi”! Vizionar,
Domnia-sa
percepe în această posibilă istorie, încă o deschidere, încă o cale
spre
universalitate a literaturii şi culturii române:
„O
istorie a literaturii române din perspectiva thanatosului, a
sentimentului tragic al fiinţei, a topicii existenţiale integratoare (o
viaţă
şi cu a morţii două), a conştiinţei de sine, poate ilustra şi reverbera
misterul, în acelaşi timp fiind şi ariergarda universalităţii scrisului
literar
românesc, cunoscute fiind opiniile după care, cu cât o literatură îşi
pune mai
curajos problema morţii, cu atât este mai ancorată în universal, în
ordinea
morală a lumii.”
Credinţa
mea este că,
prin ideea fericită de a pune între copertele unor cărţi modele umane
şi
profesionale pentru generaţiile de azi şi pentru cele ce vin (prin
colecţia
Profesioniştii noştri, ajunsă la cel de-al 14-lea volum), Centrul
European de
Studii Covasna-Harghita şi Centrul Ecleziastic de Documentare
„Mitropolit
Nicolae Colan”, sub patronajul Înalt Preasfinţitului Arhiepiscop al
Covasnei şi
Harghitei, Ioan Selejan, fac un act extrem de necesar şi de mare
patriotism.
Trăim vremuri tulburi, primejdioase. Având drept modele personalităţi
complexe
şi luminoase precum cea a lui Valentin Marica, uniţi precum frunzele
întru
arborele dragostei de ţară, al credinţei în valorile neamului, fiinţa
noastră
naţională va dăinui „între maluri ce nu se surpă”.
*
Material pentru
volumul Profesioniştii noştri (vol. 14), Centrul Centrul European de
Studii
Covasna-Harghita şi Centrul Ecleziastic de Documentare „Mitropolit
Nicolae Colan”,
Tg. Mureş
***
Sânziana
Batişte, MAREA ŞI ETERNA DRAGOSTE, ştiinţificţiuni şi alte voioşii
de
Franciscus Georgius. Copertă
şi ilustraţii de Simone Györfi, Ediţie
electronică, Jibou, 30 noiembrie 2015.
De
formaţie
ştiinţifică (profesor de fizică), Franciscus Georgius (Györfi-Deák
György) este
un împătimit al cititului, un fin cunoscător al literaturii, un
degustător al
scrierilor de călătorie şi al istoriei, un bun cunoscător al
etnografiei şi
folclorului român şi maghiar. Este prezent în expoziţii de grafică,
pictură,
colaj, origami. Marea sa dragoste pare a fi însă literatura
science-fiction.
Încă din anii studenţiei timişorene, scrie şi publică proză, cronici
literare,
traduceri în majoritatea revistelor science-fiction tipărite şi
on-line.
Împreună cu Robert Lazu (coordonator) şi Mihaela
Cernăuţi-Gorodeţchi,
este co-autor al primei lucrări româneşti de referinţă dedicate Pământului de Mijloc,
Enciclopedia lumii lui J.R.R. Tolkien (Ed. Galaxia Gutenberg, 2007).
Volumul de
articole critice „Tolkien cel veşnic verde” a fost distins cu Premiul
Colin
2014 pentru non-ficţiune.
„Noaptea
Sfântului Andrei este una în care se întâmplă multe si nu toate plăcute.
Dar cel mai bun leac împotriva spaimei este voioşia. Cărticica din
ataşament ar
trebui să fie un astfel de medicament.”
Cu
acest
„avertisment”, am primit într-una din serile trecute, de la bunii mei
prieteni,
soţii Györfi-Deák, „MAREA ŞI ETERNA DRAGOSTE/ştiinţificţiuni şi alte
voioşii”,
volumul semnat cu pseudonimul Franciscus Georgius; coperta şi
frumoasele
ilustraţii aparţin Simonei Györfi. Vă asigur că această carte
poate fi
un „medicament” cu remarcabile virtuţi, la orice oră din zi şi din
noapte.
Plecând de la date ştiinţifice reale, autorul deschide poarta
ficţiunii, creând
o superrealitate uneori credibilă, altădată bizară, şocantă şi, nu de
puţine
ori, amuzantă, căci umorul este nelipsit din aceste mici bijuterii ale
imaginaţiei şi ale bucuriei de a crea.
Iată,
din MISSA
SOLEMNIS, aflăm că, profitând de cunoscuta/recunoscuta toropeală de
început de
săptămână a oamenilor, „spiritele siliciului îşi rezervă câteva cicluri
numai
pentru ele”. Sunt momentele dimineţii, când toate calculatoarele din
lume se
reunesc într-un conclav al lor, formând o comunitate de sine
stătătoare,
infosfera, în care schimbă informaţii, acumulează date şi... iau
decizii!
Ba
chiar, după ce
acordă tuturor subansamblelor un fel de binecuvântare URBI ET ORBI,
adresează
un gând binevoitor şi oamenilor: „„Binecuvântează-i, Doamne, pe oameni
şi
iartă-i, deoarece nu ştiu ce fac...”
Iar
ca să devenim
deplin convinşi că toate acestea se întâmplă, autorul, cu umorul
aferent, ne
trimite să ne verificăm... factura:
„Dacă
nu mă credeţi,
examinaţi-vă factura telefonică şi veţi vedea că nu numai Dumneavoastră
folosiţi linia telefonică şi modemul ca să comunicaţi. Duceţi-vă şi
verificaţi.
Nu-i aşa?”
Temele
abordate şi
tonul sunt diverse, întotdeauna interesante, nu de puţine ori
emoţionante. În
OGLINDA ÎNGERILOR, Adad reuşeşte, cu ajutorul „interpretorului optic de
caractere” să decodeze semnele din jurnalul unui manuscris aparţinând
doctorului John Dee, şi care conţinea secretul nemuririi. Odată
descifrat
codul, primeşte un telefon de la autorul ce trăise şi murise cu secole
în urmă:
acesta îi mulţumeşte că, datorită lui, a renăscut. În LIVADA, membrii
familiei
constată că, după modelul „oglinzii magice empatice”, tabloul creat de
tată, pe
bază de „culori empatice”, rezonează cu biocâmpul uman.
Dar
sunt în primejdie
de a cădea în greşeala de a povesti ceea ce trebuie citit şi savurat pe
îndelete... Franciscus Georgius are dreptate: prin aceste
„ştiinţificţiuni şi alte voioşii” oferă cititorului un „medicament”
pentru
sănătate şi tinereţe spirituală.
Sânziana
Batişte
Brad,
6 decembrie 2015
(Material
apărut pe
Google +
https://plus.google.com/u/0/+S%C3%A2nzianaBati%C5%9Fte_scriitoare
***
Sânziana
Batişte, Semn de aer, de Aurelia Stoie Mărginean*
După
ce anul acesta
pictoriţa Aurelia Stoie Mărginean şi-a bucurat admiratorii cu cea de-a
52-a
expoziţie a sa, RETRO – 75, al cărei vernisaj a avut loc la Braşov,
iat-o acum
prezentă cu o carte la care de mult timp visa şi pe care doar modestia
şi
sfiala ce-o caracterizează au făcut s-o păstreze neştiută până acum.
„Semn
de aer” este o
carte specială, în care „parfum, culoare, sunet se-ngână şi-şi răspund”
(Baudelaire – „Corespunderi”). O carte de poezie, însoţită de imagini
picturale, „o carte spectacol”, cum o defineşte Nora Iuga, în prefaţa
volumului. Poeziile fiind datate, senzaţia este şi aceea a unui jurnal
inedit,
născut din amintirile copilei din Şcheii Braşovului, păşind desculţă
sau
dănţuind îmbătată de frumuseţile firii; după cum şi din impresiile
directe şi
trăirile din taberele de creaţie naţionale şi internaţionale, din
nenumăratele
călătorii, în locuri de la cele apropiate, până în cele mai depărtate:
Japonia,
China, America, Laponia. În paginile acestui jurnal se derulează o
viaţă de om!
Pe care şi-a pus pecetea nevăzută o întâmplare reală, cu conotaţii
simbolice,
evocată de autoare în versuri şi în P. S.-ul ce le însoţeşte: Era în
primăvara
lui 1946. Fetiţa obişnuia să iasă în faţa casei, să deseneze şi să
scrie cu
pietre culese din râu, să danseze pe asfaltul şoselei dintre Braşov şi
Predeal.
Iată însă că, într-o zi, tânărul pe atunci, viitor rege Mihai, coboară
din
automobilul cu care trecea în viteză, o ia de mână pe fetiţa care, de
data
aceasta i se ivise în drum cu trotineta ei sărăcuţă, silindu-l să
frâneze
puternic şi o duce în curtea părinţilor ei... „Între cei doi/ Copil
anonim/ Şi
cap încoronat/Distanţă mare e/ Sunt drumuri paralele/ Cu roţi de
automobil/ Şi
îngeri de destin...” – consemnează autoarea, care n-a uitat niciodată
urma
neagră-neagră lăsată de frâna maşinii... Întâmplarea a şters distanţa
dintre
cele două destine iar Timpul le-a făcut să se asemene: tânărul de
atunci a
devenit şi a rămas pentru noi Regele, cunoscut în lumea toată. Fetiţa a
devenit
Regina propriului ei regat de culori, cunoscută şi ea în lumea toată...
Mi-o
amintesc pe
Aurelia Stoie Mărginean din studenţie: cu un trup statuar, frumoasă ca
o zeiţă,
înzestrată cu o vitalitate molipsitoare, era o fiinţă a luminii, a
exuberanţei,
a bucuriei. Autoportretul din acest volum, la care mărturiseşte că a
lucrat
îndelung, reflectă fidel ceea ce am vrut eu să exprim prin cuvinte. Era
îndrăgostită nu doar de pictură, ci şi de poezie. Îmi amintesc cu
nostalgie
cum, în atelierul studenţesc din bătrânul parc al Clujului, în timp ce
lucra,
îmi recita, ca într-o incantaţie, versurile lui Rafael Alberti (cel
născut în
„Cadizul de-argint”) dedicate albului: „Eu dărui soare, limpezesc şi
tulbur/ şi
diluez, fac totul străveziu/ spăl, estompez, evapor/ Manet, / Sisley,
Monet,/
Pissaro şi Renoir...); iar eu, vrăjită, continuam în gând: „Să
v-amintiţi că
sunt şi eu o roză.”
În
desenele şi
picturile Aureliei Stoie Mărginean albul se vădeşte a fi
„fericit...sângele/
fără de care n-ar putea fi dreapta/ luminii limpezire de culori.”
(Rafael
Alberti – „Alb”) Iar culorile respiră, şoptesc, vibrează, cântă,
dansează,
plutesc, dezvăluind ochilor un univers mirific, fie că înfăţişează o
modestă
scoică adusă la mal de valurile mării, fie o umilă floare de scaiete,
fie Casa
Mandarinului din Shanghai, fie zgârie-norii de pe Broadway. ..
Din
preaplinul inimii
pictoriţei, din bucuria ei de a trăi şi a contempla minunile ce-o
înconjoară,
din permanenta meditaţie asupra lumii şi vieţii, s-a născut dorinţa
irepresibilă de a se exprima şi prin cuvinte, chiar dacă simte dureros
că
„Atâtea stări, atâtea culori,/ Nu au cuvinte surori.” („Prea puţine
cuvintele”)
Versurile,
de o
simplitate deconcertantă şi de o puritate genuină, în acelaşi timp
mustind de
înţelepciune, unele concentrând în ele înţelepciunea unor maxime, ne
mişcă
sufletul şi, intrând cu inimă curată în jocul de cuvinte al Aureliei
Stoie
Mărginean, ne uimim asemenea unor copii care descoperă „lucrurile”
lumii,
echilibrul şi armonia Universului: „Greoaie mări şi continente/
Pământul îşi
roteşte/ Eu caut Himera/ pe Sanctificata Terra/ Cu pas săltat/ Aproape
levitat/
Drumul mă cheamă...” („Sanctificata Terra”)
Totul
e atât de pur şi
sărbătoresc, de parcă ni s-ar permite să asistăm la naşterea şi
„botezarea” Terrei,
la ivirea din valuri a zeiţei frumuseţii.
Aurelia
Stoie
Mărginean nu şi-a scris versurile pentru profesorii/ profesoarele de
română,
nici pentru criticii literari. Dar, poate, cei care le vor citi vor
înţelege un
lucru: doar dintr-un asemenea ochi curat, din sufletul gânditor şi
cântător în
versuri al acestei poete „naive” s-au putut ivi minunatele picturi,
călătoare
prin întreaga lume, multe dintre ele împodobind muzee, colecţii de
stat,
colecţii particulare din ţară şi din străinătate.
Încă
emoţionată de
această neconvenţională ieşire în lume, pictoriţa-poetă creează:
„Timpul,
timpul şi pensula/ Mâna şi pensula/ Ochiul cu privirea/ Culoarea şi
lumina./ E
grabă, e grabă/ Urmează plecarea/ Pictează, pictează/ Insula, Insula.”
(„Insula”)
*
Aurelia Stoie
Mărginean, „Semn de aer”, Transilvania Expres, Braşov, 2015.
Material
apărut în
revista „Vatra veche”, nr. 10, octombrie 2015
https://www.facebook.com/Vatra-veche-103310523087214/
***
Sânziana
Batişte, O apariţie recentă: romanul „timp rătăcit”, de Mariana Vartic,
eLiteratura,
Bucureşti, 2015 *
Licenţiată a Facultăţii de Filologie
Cluj (1967), cercetător la Institutul de Lingvistică şi Istorie
Literară din
Cluj (din 1969), Mariana Vartic a scris, singură sau în calitate de
coautor,
lucrări ştiinţifice de referinţă (studii de istorie şi critică
literară,
antologii, dicţionare), a îngrijit numeroase ediţii. O atenţie specială
a
acordat romanului, specie abordată din mai multe puncte de vedere:
cronologic,
sociologic, văzut în interviuri („o istorie autobiografică”) şi
dramaturgiei.
Cu dăruire, inteligenţă şi acribie ştiinţifică, a umplut rafturi de
bibliotecă
cu instrumente ştiinţifice indispensabile pentru cunoaşterea
aprofundată a
limbii şi literaturii române. Munca i-a fost răsplătită cu prestigioase
diplome
şi premii.
Traducătoare redutabilă ( a transpus în
limba română opere ale lui Adolfo Bioy Casares, Marios Vargas Llosa,
Ramiro de
Maeztu, Roberto Arlt) Mariana Vartic este un glas puternic, original şi
în
dramaturgia şi proza română contemporană.
Vorbind despre romanele sale, critica literară a aşezat numele acesteia
între
mari nume ale literaturii universale, remarcând originalitatea şi forţa
talentului său. Irina Petraş vede în romanele sale („ O lume fără mine”
- 1992,
„Prăpastia de hârtie” - 2003 şi „Crimă cu înlocuitor” - 2009), „un
ciclu al
vârstelor interioare”, „o urzeală romanescă strunită cu artă în toate
segmentele sale, de o densitate sublimată, spunerile având bătaie lungă
şi
sublimând tăcerile....”
De curând a apărut la eLiteratura cel
de-al patrulea roman al său, „timp rătăcit”. Este un roman care, fără a
„închide” acel posibil, proiectat ciclu al vârstelor interioare, se
reîntoarce
la vârsta inocenţei din „O lume fără mine”. În acel prim roman,
personajul (fetiţa)
explorează o lume ce-şi dezvăluie, cu fiecare nouă zi care începe, cu
fiecare
clipire a genelor, cu fiecare respirare şi bătaie a inimii, farmecul
misterios:
casa, grădina, pădurea, mişcările infinitezimale ale naturii şi ale
sufletului,
dulceaţa apropierii de cei iubiţi, admiraţia, rostul cuvintelor, preţul
tăcerii, dar şi singurătatea, golul din suflet, spaima şi tristeţea. O
însoţeşte în palpitanta aventură un câine imaginar, „Câinele meu cel
negru”,
care apare când e şuierat de trei ori, devenindu-i cel mai apropiat
confident.
Va dispărea pentru totdeauna doar la sfârşitul zilei celei mai lungi şi
mai
„fierbinţi”, când copila înţelege cât de primejdios este să-ţi pui
toate
speranţele într-o aşteptare nedefinită; şi că „pentru a sfîrşi ceva cu
adevărat,
trebuie ca altceva să înceapă.” Scris la persoana I, epicul este sumar,
mai
mult sugerat, surprins în oglinda amintirii şi a trăirilor de altădată.
De
aceea petele de umbră ce aparţin existenţei reale sunt estompate de
culorile
luminoase ale naturii paradisiace în care se petrece un miracol mai
mare decât
oricare altul: o fetiţă inteligentă, sensibilă, imaginativă deschide
ochi
cuminţi, atenţi, curioşi, uimiţi spre univers!
„timp rătăcit” recuperează întâmplări
apropiate aceleiaşi vârste. Acţiunea lui este mai complexă, iar
întâmplările
aparţin unei istorii negre, cât se poate de reale şi, mai ales,
dureroase; atît
de dureroasă, încât multă vreme ea a fost dinadins împinsă în uitare:
„[...]
când un colţ al feţei de masă din in ţesută la război de bunica Lia
dădea să-şi
ivească albeaţa imaculată sufocam cu cruzime amintirea.” Înţelegem că o
amintire sclipind trecător era percepută ca o primejdie, ca o cheie ce
ar fi
deschis poarta prin care ar fi năvălit, inevitabil, cohortele de
întâmplări tragice
la a căror dezlănţuire copilul a asistat neputincios, fără a le
înţelege
cauzele şi sensul, dar care l-au marcat pentru totdeauna. De aceea,
romanul
poate fi interpretat şi ca o necesară, de neevitat, exorcizare.
Scris tot la persoana I, într-un monolog
ce curge ca un râu descătuşat, de data aceasta cercul personajelor
evocate este
mai larg, aşa încât romanul devine polifonic. Este remarcabilă
capacitatea
scriitoarei de-a adopta cele mai diferite moduri de exprimare,
exploatând toate
resursele limbajului, prin care imprimă viaţă fiecărei noi apariţii,
plasând-o,
ca într-un portret colectiv, în locul adecvat. Sunt prezenţi din nou
părinţii
(sugeraţi în primul roman prin „el” şi „ea”) dar şi mai mulţi membri ai
familiei, pe care vremurile duşmănoase îi adunaseră sub acoperişul
aceleiaşi
case, devenite o adevărată arcă „tot mai plină tot mai neîncăpătoare şi
care
începuse să ia apă.” Alte personaje îi reprezintă pe membrii
comunităţii ieşite
din rosturile ei fireşti, în care, precum se întâmplă întotdeauna la
mari
schimbări sociale, ies la iveală „gunoaiele” umane (precum grobianul
Iacob),
promotorii unei religii a răului. Într-o manieră originală, mai mult
deduse din
amintirile fetiţei decât expuse ostentativ, faptele şi întâmplările
refac
imaginea unui timp istoric malefic: o Românie trecută prin război şi-n
care se
experimentează, cu urmări tragice pentru milioane de familii, dar şi
pentru
ţară, un nou tip de societate, venit (impus cu forţa) de la Răsărit...
Devine mai puternic în acest roman şi
glasul autoarei, prin dublă prezenţă: vocea copilului de altădată este
secondată permanent de vocea aparţinând vârstei mature. Aceasta din
urmă nu ne
oferă un „comentariu” al faptelor şi al trăirilor fetiţei de altădată,
ci un
joc „cu mărgelele de sticlă”, o meditaţie neîntreruptă asupra timpului,
asupra
vârstelor, asupra actului scrierii, asupra modului în care
autobiograficul şi
imaginativul creează o mixtură inextricabilă:
„Şi
ştiu că amintirea e a trecutului, iar rememorarea
aparţine clipei de faţă, dar mixtura e atât de fin mărunţită în
malaxorul
timpului, centrifugată apoi aprig, întoarsă cu susu-n jos, zgâlţâită
până
devine o pastă nediferenţiată, un amestec inextricabil, aşa încât
aducerile
aminte îmi viciază inevitabil prezentul, la fel cum, inevitabil, acesta
intervine asupra lui.”
Frapează, şi în acest adevărat manual
estetic, fineţea analizei/autoanalizei psihologice, cruzimea
introspecţiei.
Dacă nu v-aţi îndrăgostit de mult timp de un roman, vă invit să citiţi
„timp
rătăcit”. Adevărata literatură... moare, dar nu se predă!
Sânziana Batişte
Brad, 2015
* Revista Vox Libri, nr. 2 (39), 2016. Materialul reproduce
textul
apărut în data de 17 octombrie 2015, pe blogul Sânzianei Batişte, de pe
Google
+
https://plus.google.com/u/0/+S%C3%A2nzianaBati%C5%9Fte_scriitoare
***
Sânziana
Batişte, Părerile toamnei,
de Toni Constantin Georgescu*
Un
poet al cărui nume
nu-l veţi găsi, deocamdată, în nicio istorie literară, în niciun
dicţionar. O
poezie care reflectă condiţia umană cu tot ceea ce are ea fragil:
întrebări,
nelinişti şi spaime, bucurii şi tristeţi, covârşitorul sentiment al
efemerului;
dar şi ceea ce o face puternică: ochiul rece, măreţia supraumană a
trestiei
gânditoare... O poezie în care ne recunoaştem, o poezie care ne ajută
să
înţelegem mai bine că lumea în care trăim (scena) şi noi, (actorii), nu
suntem
altceva decât jocul cuantic al luminii pe ecranul eternităţii.
Şi,
dacă aţi citit
kilometri de poezie, în care nu doar versurile, ci şi numele autorilor
dau
impresia că sunt interşanjabile, poezia acestui autor are marcă: marca
Toni
Constantin Georgescu (cândva, tcg – pe reţelele literare). O veţi
descoperi şi
o veţi recunoaşte apoi, fără îndoială.
Sânziana
Batişte
*
Material
apărut în agero-stuttgart.de şi pe blogul Sânzianei Batişte, de pe
Google +
https://plus.google.com/u/0/+S%C3%A2nzianaBati%C5%9Fte_scriitoare
***
Sânziana
Batişte, Pe
firul memoriei cu Radu Ciobanu. Note de lectură la romanul „Arhipelagul”,
de Radu Ciobanu
„Arhipelagul”, scris
de Radu Ciobanu şi dedicat
Lizucăi, fiica
autorului, se
dovedeşte a fi un
bildungsroman
cu o structură aparte faţă de cea tradiţională.
Primul
capitol,
„Oraşul”, ne umple de visare şi nostalgie. Timişoara este reînviată
prin ochii
copilului care a descoperit-o treptat, cu clădirile, străzile, pieţele
şi cartierele ei, dar
şi prin oameni şi întâmplări ce nuanţează infinit parfumul de
epocă. Facem cunoştinţă nu doar cu câţiva dintre membrii familiei, dar
şi cu personaje pitoreşti: tanti
Schultz, căreia refuză, dintr-un capriciu intempestiv, să-i
spună „sărumâna”, fapt urmat
de pedeapsa
cuvenită, din partea mamei, dar şi de marea descoperire că există
motive pentru
care se moare şi altele pentru care nu se moare, iar „În cauza asta nu
moare
nime...”; domnul Abediere, cognomen
atribuit prin
receptarea fonetică greşită a expresiei cu care acesta se despărţea de
clienţi,
„ich habe die Ehre”; frizeria lui, unde-şi însoţea tatăl, devenise locul
primelor „delicii gustate în taină” de copil: miresmele,
jocul de lumini al oglinzilor, plăcerea că, „aşezat picior peste picior
în
scăunaşul de răchită, citea sau doar privea pozele, ţinând ca şi
oamenii mari,
mânerul uşor al micului suport de bambus”; Cătălina,
adevărată „arhivă” a poveştilor cu „Satana, cu strigoi, cu vâlve ori cu
spiriduşi”, cea pe care o însoţea uneori la „pec”, adică la brutar,
ducând
aluatul frământat şi întorcându-se apoi acasă
cu
pâinile fierbinţi,
rumene;
acoperite cu o faţă de masă şi puse într-un cărucior,
pâinile
lăsau în urmă o aromă
ameţitoare, ce, odată ajunşi în dreptul Episcopiei, îl ademenea pe
însuşi
episcopul care stătea în jeţul lui de răchită, sub un umbrar de
trandafiri,
şi-şi citea ziarele, să o adulmece... Alături
de
Irma (supranumită Tana) descoperă de mic nu doar tainele limbii
germane, dar şi
cele ale fabuloaselor parcuri ori ale călătoriei (adevărată odisee)
spre casa
lui Onkel Klaus, fratele
acesteia,
din Pădurea Verde. Acolo era tărâmul unui adevărat paradis, ce
avea să fie devastat la
începutul verii lui
'44 de „grohăitul motoarelor”, de uniformele feldgrau ce
„mişunau” prin pădure, construind
bordeie, bivuacuri şi cazemate; acolo a auzit pentru prima dată
cuvântul
„evacuieren”...
Capitolele
„Cărţile”
şi „Lumea” întregesc imaginea universului familial: casa părintească,
cea a
bunicului din Periam, unchi, mătuşi, „bătrânii” familiei, genealogii şi
ipoteze
genealogice; dar şi imaginea oraşului (cofetăria lui Stoica,
prăvălioarele
diverşilor meşteşugari, magazinele cu jucării, „hruba cu miracole” din
Piaţa
Maria - o bibliotecă de împrumut unde găsea orice, „de la almanahuri
anonime
până la Dostoievski, de la tratate de chiromanţie până la istorii ale
marilor
descoperiri, de la colecţia „Marie Claire” până la exemplare din
„Fligende
Blater”, revistă fabuloasă din alte vremuri, despre care Tata Moşu
pomenea
uneori cu veselă nostalgie.” (pag. 94)
Apar
în prim-plan
figurile tutelare, părinţii, în primul rând, dar şi fratele mamei, Uica
Mircea.
A vorbi despre el, mărturiseşte autorul „E ca şi cum ar trebui să
atingă o rană
vie.”
Personalitate
complexă, îndrăgostit de medicină, în acelaşi timp iubitor de muzică
(„cânta
minunat la pian”) şi poezie, „hipersensibil şi interiorizat” dar
înzestrat şi
cu un irezistibil umor, găseşte drum spre mintea şi sufletul nepotului,
asupra
căruia are o influenţă copleşitoare:
„El
i-a deschis toate
porţile, spre toate zările. Cu el a învăţat să se amuze de spectacolul
lumii şi
de la el a primit dojana oricând, cu sufletul deschis şi fără ca de pe
urma ei
să rămână fumegarea vreunui resentiment. Ştia să se copilărească, dar
ce spun
eu? A rămas , de fapt, până la sfârşit un copil plin de candoare,
înţelepciune
şi de har. I-a fost întâiul confident şi l-a răsplătit cu cu dragostea
şi c
încrederea sa. Ceea ce i-a legat – pot s-o spun acum, după atâţia ani,
fără
teama unei judecăţi greşite sau exaltate – a fost adevărata prietenie.
Adevărată pentru că n-a dezlegat-o nici moartea.” (pag. 194) Capitolul
„Întâmplări” debutează cu evocarea stră-străbunicului, „Ioan Murariu,
paroh.
Născut la 7 mai 1813 în Lugoj (...) Primeşte parohia din Sâlha la 1850,
răposat
în 1883, martie 7. Din căsătoria cu Ecaterina, sora mamei lui Coriolan
Brediceanu, a avut un fiu şi şase fete”, una dintre ele, Ecaterina,
fiind „Mama
Bună Bătrână”. O incursiune în Sâhla ne familiarizează nu doar cu alţi
membri
ai familiei, dar şi cu atmosfera satului bănăţean de odinioară, cu
„bărbaţii
satului, bănăţenii aceia curaţi, cumpăniţi şi făloşi, care erau abonaţi
la
„foi”, cântau în cor, îngrijeau vitele şi lucrau pământul cu pricepere,
având
orgoliul de a se simţi „fruncea”. (...) Duminica, după slujba
religioasă,
„femei frumos îmbrăcate, în costume scumpe româneşti, se școală cu
tradiţionala
cuviinţă românească în faţa grupului care trece”, grup în care se afla
şi
preotul satului. Bărbaţi în pieptare albe dungate cu negru ţin sfat ici
şi
colo, dinaintea porţilor, ca nişte simpli legionari romani.” (pag.
217-218)
Relatarea
altei
incursiuni, de data asta la locul de obârşie a familiei mamei sale,
satul
Vălcani, aflat „în dunga graniţei sârbeşti”, prilejueşte cunoaşterea
unei
comunităţi săteşti la fel de bine închegate de-a lungul generaţiilor,
oameni
vrednici, mândri de iugărele şi de holdele lor.
Personajele
şi
întâmplările (incluzând, printre altele, exodul timişorenilor de teama
invaziei
nemţilor, mitralierea populaţiei şi bombardamentul asupra Timişoarei,
venirea
trupelor ruseşti) augmentează ideea importanţei familiei, a clanului,
nu doar
pe plan individual, ci şi pe plan social şi naţional. Este o idee ce
apare
firesc, cu fiecare pagină parcursă, stăruind în mintea cititorului, şi
pe care
Radu Ciobanu o formulează prin expunerea convingerii pe care o afirmă
„tuşa
Mariţi”: „Să avem încredere în steaua noastră.” Trăitoare în epoca
Memorandumului, a războiului şi a luptei pentru Unire, scriitoare de
poezii,
poveşti şi piese de teatru, stând în preajma unor personalităţi precum
părintele Lucaciu, Vasile Goldiş şi Valeriu Branişte, aceasta se
dedicase din
tinereţe unor înalte idealuri. Pe bună dreptate, Radu Ciobanu respectă
această
dorinţă a ei de a infuza tuturor credinţa în steaua familiei şi a
neamului:
„Socoteşte
că cel mai
de seamă merit al ei este acela de a-i fi ferit de risipirea aducătoare
de
uitare. Se ştiu până la stră-strămoşii de care sunt mândri, deşi n-au
avut un
titlu de nobleţe, în afara celui de om. Sunt solidari cu toate ramurile
şi
generaţiile dinaintea lor, după cum sunt solidari între ei, cei de azi.
Chiar
dacă se văd rar, chiar dacă nu-şi scriu des, conştiinţa că există, că
merg
înainte, că sunt departe de a se stinge le dă un sentiment de siguranţă
şi
orgoliu.. El îi ajută să înfrunte sau să ignore mai uşor – atunci când
le
întâlnesc – aroganta vanitate a parveniţilor, impostura, ifosele
semidoctismului, lipsa de scrupule a celor ce nu simt şi nu înţeleg
nevoia de a
avea un trecut. Aşa i s-a născut convingerea – de care-ţi mai vorbeam –
că
marile familii alcătuiesc un fel de structură de rezistenţă a unui
popor. Şi cu
cât sunt mai conştiente de trecutul lor şi de măreţia împrejurării
înseşi de a
avea un trecut, cu atât rezistenţa acestei structuri va fi mai mare.
Iar când
vorbeşte despre „marile familii”, nu dă sintagmei sensul de high life,
nu
foloseşte cuvântul „mare” în sensul de înălţime socială, ci în dublul
sens de
vastitate şi înălţime morală.” (pag. 243-244)
Intercalate
apar în
roman capitolele denumite „Excurs 1”, „Excurs 2”, „Excurs 3”. Sunt cele
dedicate
procesului de creaţie al romanului „Nemuritorul albastru”: lecturile
cele mai
variate, călătorii, trăiri şi impresii, truda asupra paginii nescrise
şi asupra
celei scrise, pentru a o cizela, dar şi bucuria cufundării în scris;
cotidianul, de atâtea ori mizerabil, brutal, dar şi aducător de
revelaţii,
precum cea a venirii verii, la ieşirea din oraş, după flori de soc, cu
Lizuca...
În
fine, după
terminarea romanului (era în 1977, anul în care Radu Ciobanu împlinea
40 de
ani) mărturisirea: „Mă simt descoperit şi în primejdie. Mi-e dor de
„Nemuritorul albastru”, de timpul când, scriind această carte, eram
apărat şi
nu mă temeam decât de propriile mele îndoieli. Fiecare capitol era o
izbândă,
fiecare nouă propoziţie o bucurie, abia acum îmi dau seama.”
Şi
un adevăr esenţial,
spus simplu, nesofisticat, aşa cum toată cartea este scrisă (lucru pe
care şi-l
„permit” doar scriitorii adevăraţi, de substanţă):
„În
clipele cele mai
grele, din atmosfera celei mai mari nenorociri, te poate salva numai
lucrul.
Mai mult încă: lucrul e singura cale care ne poate ajuta să uităm că
vom muri.”
Sânziana
Batişte,
Brad, 11 iulie 2015
*Radu
Ciobanu,
„Arhipelagul”, Ediţia a doua, Ed. Limes, Cluj-Napoca, 2015.
(în
Vox Libri, nr.3,
2015)
***
Sânziana
Batişte: Un geolog în Ţara Moţilor. Romanul RUPTURA, de Ion LAZU –
simple
impresii*
„...după un timp, pe neobservate, fără vâlvă şi zgomot, flacăra se stinse totuşi. Dar Tonio Krőger mai rămase o vreme dinaintea altarului răcit (n.n. al dragostei) plin de uimire şi dezamăgire că devotamentul este imposibil pe pământ” (fragment din Motto-ul romanului Ruptura).
Asemenea eroului din nuvela lui Thomas Mann, autorul romanului Ruptura,
Ion Lazu, vrea să înţeleagă... Se reîntoarce la „altarul” primei mari
iubiri,
rememorând scene, trăiri tulburătoare, încântări, uimiri, regrete;
făcând o
analiză fină a resorturilor psihologice care au condus la teribila
ruptură
sentimentală petrecută la vârsta tuturor visurilor, elanurilor,
candorilor,
speranţelor.
Purtat
de drumurile
sale de geolog în singurătăţile de început de lume ale Bulzeştiului de
Sus, din
Ţara Moţilor, tânărul de altădată, cărunt acum, reuşeşte să smulgă
timpului,
„prăpădului”, o fărâmă de trăire nobilă şi strălucitoare, ca o pepită
încrustată în sufletul sensibil şi pur:
„Omul, de la un moment dat, simte cum se
afundă, aproape fizic. În acea clipă are în mod reflex gestul de a
ridica
mâinile – fie ele goale, sau ţinând deasupra prăpădului o coală de
hârtie,
scrisă...” (pag. 372).
Conceput
ca o
scrisoare – mărturisire (la persoana întâi), întreruptă din loc în loc
de
însemnările din jurnalul scriitorului – geolog, romanul pare (după cum
i se
revelează autorului, într-un vis) o supraomenească încercare de
refacere a
perechii primordiale.
Dincolo
de „romanul
iubirii”, paginile de jurnal palpită şi ele de viaţă autentică. Este
viaţa
trudnică a ultimilor „mohicani” – cei atât de puţin numeroşi moţi care
mai
populează unele sate ale Apusenilor, în încercarea lor disperată de a
păstra
modul de viaţă al străbunilor, pe plaiurile locuite din timpuri
imemoriale. Ion
Lazu se apropie sufleteşte de aceşti oameni, simte cu ei, se
întristează şi se
bucură cu ei. Le admiră demnitatea, hărnicia, tenacitatea. Omenos el
însuşi, le
preţuieşte omenia. Atent la truda lor zilnică, creionează tablouri
impresionante, în fapt – adevărate şi memorabile secvenţe
cinematografice, cum
este şi aceea în care apare un grup de oameni care lucrează la fân, pe
un deal
al Bulzeştilor:
„(...)
Se învârtesc
acolo, în jurul unor stoguri, cu perechea de boi în tânjală – şi este
chiar şi
pentru mine o senzaţie ciudată să-i văd atât de sus, parcă într-un alt
tărâm,
ţinând mai mult de cer decât de lumea noastră. Au încărcat nişte clăi
şi pornesc
la vale; abia dacă-i disting, siluete miniaturizate, mai clar se vede
cărarea
albă, şerpuind în jos. Sunt curios să văd pe ce traseu vor coborî, căci
panta e
foarte abruptă, greu abordabilă chiar cu pasul... La această oră razele
soarelui ating razant suprafaţa dealului, copacii aruncă urme
nesfârşite,
zăbrelind poienile; umbrele stogurilor par mai adevărate decât
stogurile
însele, umbrele oamenilor s-au însufleţit şi se agită energic, la altă
scară,
glasurile au căpătat o amploare nefirească, încât aud de la această
depărtare
îndemnurile pentru vite. Acum atelajul coboară de-a dreptul, ceea ce
păruse de
necrezut, probabil au împiedicat toate roţile... Căţelandrul cel negru
aleargă
încoace şi încolo pe lângă oameni, o ia razna, revine la grup, rămâne
în urmă.
Vecinul se aţine în calea boilor, vecina şi nora vin din urmă, cu
furcile în
spinare... „şi obosiţi oameni...” Îi aştept să reapară din crângul de
arini.
Dar nu coboară în fundul văii, cum m-am aşteptat, probabil au oprit
boii la un
saivan de-al lor. După un timp îi văd că mână boii la deal, din nou.”
(pag.
362).
Asemenea
pagini şi
numeroase altele, învăluite în farmecul sălbatic, straniu (şi, într-un
fel,
neliniştitor) al Ţării Moţilor, dau oamenilor şi acestui ţinut
dimensiuni
mitice, ridicându-i/ridicându-l în eternitate.
Impresionează
şi în
acest roman (era prezentă şi în romanul Veneticii) bunătatea
funciară a
scriitorului, rara capacitate de înţelegere a fiinţei umane, respectul
şi mila
pentru ea. Nu o acuză pe fata care a provocat ruptura atât de intens
simţită,
gravată în toată fiinţa sa. Nu-i face reproşuri, ci încearcă să o
înţeleagă, nu
a uitat clipele de înălţare sufletească şi îi este recunoscător pentru
ceea ce
i-a dăruit. Câtă gingaşă înţelegere şi pentru bătrâna femeie din
Bulzeşti,
căreia, la plecarea din sat, nu-i dă banii datoraţi pentru găzduire în
mână, ci
îi pune, discret, pe colţul mesei! Scena despărţirii este extrem de
emoţionantă:
„Seara târziu apare bătrâna, să aranjăm
plecarea mea din zori. Deja dusesem mare parte din bagaje la capătul
coridorului, doar le strămut, la sculare, în căruciorul care aşteaptă
în
curte... Ce-a muncit azi, ce mai are de adus de la grădină. Mi-ar da
nişte nuci
pentru copil, dar încă nu s-au copt... Am vrea să venim din nou, la
anul, măcar
pentru o săptămână. Îi arăt banii, pe colţul mesei. Dă să-mi apuce
mâna, o
îmbrăţişez, îi pup broboada... Inima mare a doamnei... Să aibă noroc
băiatul să
fie sănătos şi mintos... Că Dumnezeu e mare... (bătrâna)... şi toate
sunt în
puterea Lui... (eu)... numai noi nu ştim să ne rugăm... (bătrâna)... şi
suntem
zăbăuci şi nu ştim încotro să ne îndreptăm sufletul... (eu)... şi să ne
rugăm
Lui... (Bătrâna). „Ei, Doamne, Doamne, iartă-ne!”, mai spune bătrâna,
cu
ardoare, abia mai nimerind drumul spre uşă.”
Pretutindeni,
în
cărţile sale, Ion Lazu vădeşte infinită înţelegere pentru sufletul
femeii, în
toate ipostazele sale: fetiţele cu care se juca în copilărie, colegele,
o
tânără femeie care se întorcea „cântată” de la înmormântare (adică, îşi
„cântase”, îşi bocise mama), şi, mai presus de toate, soţia şi mama.
Mama –
venerată, despre care mărturiseşte: „Mama, cu poveştile ei, m-a făcut
ca încă
de pe-atunci să privesc spre fete cu un fel de milă ocrotitoare...” E o
milă
(i-aş zice) biblică, ce ne duce cu gândul şi cu sufletul la un pasaj
pilduitor
din Evanghelia după Matei: 49: „Şi întinzând mîna către ucenicii Săi, a
zis:
Iată mama Mea şi fraţii Mei. 50. Că oricine va face voia Tatălui Meu
Celui din
ceruri, acela Îmi este frate şi soră şi mamă.” (sublinierea îmi
aparţine).
În
scena antologică a
despărţirii de bătrâna gazdă, intelectualul cultivat şi ţăranca (poate
neştiutoare de carte) din creştetul Apusenilor se întâlnesc pe aceeaşi
lungime
de undă a sufletului şi în credinţa în Dumnezeu.
Tradus
în limbi de
circulaţie internaţională (cum s-ar cuveni şi cu romanul Veneticii),
romanul Ruptura ar dezvălui despre români şi România ceea ce
este, fie
total, fie parţial, necunoscut. S-ar vădi, fără tăgadă, că poate sta
alături de
cărţile marilor scriitori ai lumii.
Brad,
iulie 2013
*
Materialul a apărut
întâi pe blogul scriitorului Ion Lazu:
http://ilazu.blogspot.ro/2013/07/sanziana-batiste-cronica-la-ruptura.htm
Reluat
în revista Vox
Libri, nr.1/2018
***
Alte traduceri:
ÎNTOARCERILE
Întoarcerile noastre-n puritate
Prin cloacă
Mâzgă şi deşertăciune
Şi întunericul
Şi ceaţa ca un fard
Noroiul timpului domnind bastard ─
Ci peste toate
Limpedele nard
Ce – spunem – şi – ce – nu – se – poate – spune
Sub stele picurând eternitate
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
VOLVIENDO
Volviendo a la pureza
Por la cloaca
La immundicia y vanidad
Por la oscuridad
Y el maquillaje de la niebla
Sobre el fango de la vil realidad –
Mas en la cúpula
venid, mirad
El límpido y
fragante nardo
Lo – dicho – y – lo que – nunca – se – dirá
Bajo estrellas goteando eternidad
Traducere/Traduccion: Paul Abucean
O LACRIMĂ
O
Lacrimă
O naiadă
Trup năuc
arzător
violent
Dar – ochiul de piatră
Şi gura de piatră
Şi fruntea de piatră
Dar – ochiul de piatră
Şi gura de piatră
Şi nara de piatră
Şi fruntea de piatră
Ce lume
Artistic coşmar
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
UNA LÁGRIMA
Una
Lágrima
Una náyade
Cuerpo
delirante
ardiente
impetuoso
Empero – el ojo de piedra
Y la boca de piedra
Y la nariz de piedra
Y la frente de piedra
Empero – el ojo de piedro
Y la boca de piedra
Y la nariz de piedra
Y la frente de piedra
Qué mundo
Pesadilla por encargo
Traducere/Traduccion: Paul Abucean
PÂNĂ LA CERURI
Până la ceruri şi mai departe
Trebuia gândit
Trebuia spus
Un vânt cu lacrămi
Mi-nchină faţa spre răsărit
Spre apus
De ce se-ntoarce şi îmi surâde
Zeul cu şerpi şi flori
Nu mai sunt eu
Nu mai e nimeni tristelor lui erori
Din floare albină
Din albină ceară
Din ceară lumină –
Şi m-am stins
Cine nu crede
Mă caute zadarnic
Prin necuprins
HASTA LOS CIELOS
Hasta los cielos y más allá
Era menester pensarlo
Era menester decirlo
Un viento lloviendo lágrimas
Me inclina la faz hacia el oriente
Hacia el poniente
Por qué habrá vuelto y me sonrie
Ese dios portando sierpes a flores
He dejado de ser yo
Ya nadie radica en sus errores
Flor hecha abeja
Abeja hecha cera
Cera hecha lumbre -
Mirenme, estoy extinta
Dejen que me busque en vano
Por el sinfin
El increyente
Traducere/Traduccion: Paul Abucean
MĂ-NTEMEIEZ
Mă-ntemeiez în tine cu durere -
E frângere
topire
e dezbin
Uimire, înălţare şi declin
înstrăinare
dezînstrăinare
Şi lumea curge pe deasupra mea
nepăsătoare
Când ohotin sub tragica-i splendoare
Ridic spre cer chip blând
De fiară-crin
ME VOY PLASMANDO
Me voy plasmando en ti con sufrimiento -
Me quiebro
me derrito
me fragmento
Asombro es y auge y declino -
me envuelve y a la vez
me enajena
Mientras el mundo sigue su camino
sin ver mi pena
Y sollozando bajo el esplendor
que me condena
Aveces fiera soy y aveces flor
de azucena
Traducere/Traduccion: Paul Abucean
1.
Dogana
Pagina
in bianco – il mio confine segreto
unico
mare che mi riceve
(oh,
ma ecco, goccia a
goccia
mi ricevi)
vengo
da te.
Sfocate
ombre mi avvolgono di nuovo
con
tocchi freddi
e
le cose del mondo si inorridiscono
e
declinano con un’altra limitazione
Le
mie braccia traslucide allungo verso l’orizzonte
tenendomi
l’anima nei palmi, su
camminando
piano
con
occhi ciechi
verso
il nascosto brusio
sereno
constante
immortale
2.
Come mi chiamava
Come
mi chiamava quell’uomo
lanciandomi
il nome
nell’aria
cantando
oppure
sibilandomelo
come
se fosse dei serpenti
Come
mi aspettava quell’uomo
fermo
nelle luci mobili della sorte –
insaziabile
fontana
e
tenero labirinto
Come
mi accarezzava quell’uomo
nuotando
nei miei occhi
perdendosi
nei miei capelli
modellandomi
con la
certitudine
del
veggente
Come
mi faceva rinascere quell’uomo
come
mi perdeva
qui
– adesso
Come
mai prima
3.
Ero un albero
Ero
un albero pensieroso
pregando
ero
sia il fiore dell’albero
che
il frutto
Fragranza
senza sposo
e
il popolo
E
nel silenzio dell’inizio del mondo
io
chiedevo te
Imperatore
4.
La risata del
vincitore
Ecco
– con mano goffa
disegno
di nuovo parole sulla mia vita
Venga
il tuo sguardo tuttavia –
staremo
tranquilli finché tu leggi
Venga
anche la tua mano innevata
e
la bocca amara
e
il pianto
e
il respiro che scorre nell’aria
E
la risata
del
vincitore sopra stendardi
5.
Momento
Il
fuoco scopietta – il gelo continua in pace
Il
rame del mio bracciale
scivola
piano e si srotola come un serpente
attraversando
la carta
Eccola
adesso ritirata nel suo angolo
e
aspettando la sua porzione di latte –
La
poesia
6.
Tanta superbia
Tanta
superbia sciolta –
palloni
multicolori
nastri
e
tamburi
e
trombe
O-lé!
Dove
nascondermi con la mia umiltà
dove
– grano di pepe della tristezza
La
conchiglia del silenzio è rotta
Mi
rotolo tra i sassi
nell’orecchio
indifferente
dell’universo
7.
A loro piace la
bestia
A
loro piace la bestia che corre
il
schiavo cadendo
gli
arti rotti
viscere
l’eruzione
del sangue
il
grido
Ma
la bestia con la gola sulla gola della bestia, tenera?
Ma
la bestia leccandosi i cuccioli?
Ma
la bestia ai miei piedi sonnecchiando
(sole
fluido nel nostro sangue gemello
scorendo)
la
bestia sognando?
A loro piace la bestia
FELICIA MOSHNEANG –
ROM~NIA
************************************
EASTI ARCOARI
( E frig)
Arcoari i tu lumi
Ari c`dzut` neau`
Morts`lji suntu tut ma
singuri –
Pi loc
Ah`t di alutusits di
moartea-a lor
L` aprindem focuri
N` clim`m tu nopts`li
veclji
Sh-n` spunem veaclji
zboar`
Temporil afir`turli a
chirolui
Tu partea din spri neantul
a inim`ljei –
Stranji cu ornomenti
asun`toari
Cari n` durusea iluziea c`
earam dionj
C` nu murim
C`ndu morts`lji suntu
atselj muritslji.
STUDENO
E
(E frig)
Studeno
e vo svetot
Nasekade
padna sneg
Mrtivite
se poveke se sami -
Na
zemjata
Tolku
gre{ni od nivnata smrt
Im
palime ognovi
Se
dovikuvame vo starinite na no}tta
I
si raska`uvame stari zborovi
[titovi
na vremiwata
vo
stranata nasproti srceto
Sve~ena
yvonesta obleka
Koja
ni daruva{e iluzija zo{to bevme angeli
Zo{to
ne umirame
Koga
umrenite se tie umreni .
FELICIA MOSHNEANG –
ROM~NIA
************************************
M I R ~
(Destin)
Hirghilii di lunjin`
Fudzea pit antuneariclu
s-adap`
s-adap` dit suflitlu-a mel
Dz`li – shi – nopts`
Lunjin` shi – aumbri
Tut` atsea i scrieat`
Tut` easti pretsizat`
Ashi s-n`sht` n-lumea
Dumidz`lu
SUDBINA
(Destin)
Er|ela
od svetlina
Zaminuva{e
niz prikve~erinata
Da
se navadi
Da
se navadi od du{ata moja
Svetlini
i senki
Denovi
- i no}i
Seto
toa e zapi{ano
Seto
toa e precizirano
Taka
se rodi vo svetot
Gospod
Canticele sant traduse dit limba romana tu armneasca shi
macedoneana de Vanghea Mihanj-Steryu
Acasă |
Viața
și activitatea
|
Cărțile |
Referințe
critice
|
Varia |
Fototecă |
Contact |
Linkuri utile: |
© 2018 eLiteratura, WWW.EPUBLISHERS.INFO SRL |